Яна Соломинская

solominskaya.ru/

Перевод письмо на английском языке


"Вам письмо!" - это будоражащее сообщение у меня лично ассоциируется с военными песнями, крупной женщиной на велосипеде, большой сумкой почтальона и предвкушением отгадки. Сегодня все по-другому - письмо перестало быть событием. Двадцать писем в день мы получаем в выходные дни, сотню в будни. И если бы мы по традиции танцевали по поводу каждого, мы были бы все как на подбор гибкими, худыми и бедными, поскольку времени для работы нам бы уже не оставалось. Электронные письма сегодня сопровождают любую активность - личную, деловую, бюрократическую.

носитель английского переводчик

Понятно, что в силу нарастающей открытости мира, письма начинают приходить нам с территорий других стран, да и мы, нет-нет, да и напишем чего-нибудь зарубеж. Личное или деловое. Именно поэтому в агентствах перевода становится популярной услуга перевод письмо на английский язык. Благодаря востребованности этой услуги появился даже ряд шаблонов, обеспечивающих перевод письма на английский. Письмо другу, романтическое письмо, деловое - на все случаи жизни. Эти шаблоны составлены в соответствии с нормами эпистолярного этикета и для того чтобы выполнить заказ "письмо на английском языке" необходимы и достаточны. В этот шаблон загоняется ваше оригинальное письмо, на английский перевод письма осуществляется почти на автомате. После того как сделан перевод письмо на английском отправляется адресату. Без принципиальных дополнительных проверок.

носитель английского переводчик

Шаблонизация хорошо работает в случае делового общения, но хотела бы обратить внимание на не столь очевидный, но также достаточно важный свод правил, применимый к переписке. Речь идет о правилах коммуникативного этикета, который важен для дружеской, романтической и не побоюсь этого слова интимной переписки. Дело в том, что в разных культурах есть разный спектр тем, предназначенных для обсуждения и, наоборот, табуированных. Эта "коммуникативная этика" в России и, например, в Англии разная. Поэтому если вы хотите перевести важное личное письмо на английский, перевод имеет смысл завизировать у носителя языка, или сразу доверить перевод носителю языка.

Вы присылаете мне Ваш текст - я перевожу 800 знаков-

Вы принимаете решение (для текстов больше 10 страниц)






В течение суток подготовлю расчет цены и сроков